İçeriğe atla
Universität des Saarlandes
Master Almanca + İngilizce Sosyal Bilimler

Translation Science and TechnologyÇeviribilim ve Teknoloji

Master of Arts (M.A.)

Program Hakkında

Avrupa'da iyi nitelikli çevirmenlere olan talep sürekli artmaktadır. Öğrencilere sağlam bir akademik eğitim sağlamanın yanı sıra, 'Translation Science and Technology' M.A. programı, hem çeviride profesyonel bir kariyer yapmak isteyenlere hem de Doktora düzeyinde araştırmaya ve akademide bir kariyere devam etmeyi planlayanlara ihtiyaç duyulan yöntem ve teknikleri öğretir. Çeviri çalışmaları ve dil teknolojileri eğitimini ve öğretimini birleştiren yakından entegre yaklaşım, bu Master programının temel bir özelliğidir ve programı Almanya'da benzersiz kılar. Fransa, İtalya veya İspanya'daki ortak üniversitelerle uluslararası bir çift diploma, öğrencilere ek fırsatlar sunar. M.A. programı özellikle dil teknolojisindeki yeni metodolojilere ve ampirik araştırmalara odaklanmaktadır. Mezunlar, çok dilli iletişimi içeren modern iş süreçleri için iyi niteliklidir. Ayrıca, programdaki öğrenciler, ampirik dil ve çeviri biliminde güncel olarak kullanılan araştırma yöntemleri konusunda yoğun eğitim alırlar.

M.A. programının diğer iki temel yönü, disiplinlerarasılık ve pratik uygulamalara güçlü bir vurgudur. Genel dilbilim, derlem dilbilimi ve bilgisayar dilbilimi dersin bir parçasıdır; ayrıca kariyerle ilgili konuları kapsayan zorunlu modüller ve son yıl tezini harici bir şirket, kurum veya kuruluşta yazma seçeneği de bulunmaktadır. Gönüllü bir ek sınav da öğrencilere kendi kişisel becerilerini ve profesyonel profillerini geliştirme seçeneği sunar.

Mezunlar için istihdam alanları arasında çeviri ajansları, küresel çapta faaliyet gösteren dil hizmeti sağlayıcıları, sanayi şirketleri, devlet kurumları ve kamu otoriteleri bulunmaktadır. Büyük uluslararası kuruluşlarda ve Avrupa Birliği'nde de yetenekli çevirmenlere yüksek talep vardır.
İngilizce orijinal metni göster
The demand for well qualified translators in Europe is growing continuously. In addition to providing students with a solid academic training, the M.A. programme 'Translation Science and Technology' teaches students the methods and techniques that are needed both by those choosing to pursue a professional career in translation and by those planning to continue with doctoral level research and a career in academia. The closely integrated approach that combines education and training in translation studies and in language technologies is a key feature of the Master's degree programme and makes the programme unique in Germany. An international double degree with partner universities in France, Italy or Spain offers students additional opportunities. The M.A. programme focuses particularly on new methodologies in language technology and on empirical research. Graduates are well qualified for modern work processes involving multilingual communication. In addition, students on the programme receive intensive training in the research methods currently used in empirical language and translation science. Two other key aspects of the M.A. programme are interdisciplinarity and a strong emphasis on practical applications. General linguistics, corpus linguistics and computer linguistics are all part of the course, as are compulsory modules covering career-related issues and the option of writing the final-year thesis in an external company, institution or organization. A voluntary supplementary examination also provides students with the option of sharpening their own personal skills and professional profile. Areas of employment for graduates include translation agencies, globally active language service providers, industrial companies, government agencies and public authorities. There is also a high demand for skilled translators in large international organizations and the European Union.

Bu Bölüm Hangi Mesleklerin Kapısını Açar?

Bundesagentur für Arbeit (BERUFENET) verisinden ilgili meslek aramaları:

Tüm meslekleri keşfet →

Ders / Konu Alanları

Translation

Benzer Programlar

Bu programı yerinde anlamak

Saarbrücken'de yaşam ve Universität des Saarlandes hakkında öne çıkanlar

Saarbrücken — Aylık Yaşam Maliyeti (Tahmini)

Şehir rehberini gör →
Kira (paylaşımlı)
300-450 EUR
Yemek
200-300 EUR
Ulaşım (Semesterticket)
0-50 EUR
Diğer Harcamalar
100-200 EUR
Toplam ortalama: 750-1100 EUR / ay

Saarbrücken — Gezilecek Yerler

Tümünü gör →
Ludwigskirche

Saarbrücken'in simgesi haline gelmiş, barok mimarinin etkileyici bir örneği olan kilise.

Saarlandmuseum

Modern sanat, eski ustalar ve bölge tarihi üzerine koleksiyonlara ev sahipliği yapan önemli bir müze.

Deutsch-Französischer Garten

Almanya ve Fransa arasındaki dostluğu simgeleyen, geniş yeşil alanlara sahip huzurlu bir park.

St. Johanner Markt

Şehrin kalbi sayılan, tarihi binalar, butikler, kafeler ve restoranlarla dolu canlı bir meydan.

Universität des Saarlandes — Sıkça Sorulanlar

Tümünü gör →
Almanya’da üniversite okumak istiyorum ama maddi destek gerekiyor, oradaki burslardan nasıl faydalanabilirim?

Almanya'da üniversite eğitimi genellikle ücretsizdir ancak yaşam masrafları için maddi güvence (Sperrkonto, burs veya garantör) göstermeniz gerekir. DAAD (Alman Akademik Değişim Servisi) ve çeşitli vakıflar (örn. Friedrich-Ebert-Stiftung, Konrad-Adenauer-Stiftung) uluslararası öğrencilere burs imkanları sunar. Üniversitenin kendi web sitesindeki burs duyurularını da takip etmelisiniz.

Maddi açıdan Türkiye'deki gibi kredi tarzında veya devletin desteği vb. bir şey var mı?

Almanya'da uluslararası öğrenciler için Türkiye'deki Kredi ve Yurtlar Kurumu (KYK) benzeri bir devlet kredisi sistemi bulunmamaktadır. Ancak, belirli şartları sağlayan öğrencilere BAföG adı verilen bir devlet desteği sağlanabilir, fakat bu genellikle Alman vatandaşları veya belirli ikamet iznine sahip kişiler içindir. Uluslararası öğrenciler için en yaygın destek burslar veya yarı zamanlı işlerdir.

Arkadaşlar dil kursuna gittiğim zaman boyunca herhangi bir devlet desteği ya da burs alabiliyor muyum?

Genellikle, sadece dil kursu için Almanya'da bulunan uluslararası öğrencilere doğrudan devlet desteği veya burs verilmez. Burslar genellikle üniversite eğitimi için geçerlidir. Ancak, bazı özel vakıfların dil kursu bursları olabilir veya üniversiteye kabul aldıktan sonra dil kursu sürecinde belirli burslara başvurabilirsiniz. Bu durumu resmi burs sağlayıcıların (DAAD gibi) web sitelerinden kontrol etmek en doğrusudur.

Sıkça Sorulan Sorular

Universität des Saarlandes'deki Translation Science and Technology hakkında hızlı cevaplar

Universität des Saarlandes'deki Translation Science and Technology Almanca mı yoksa İngilizce mi öğretiliyor?

Bu Master programı Almanca + İngilizce dilinde öğretilmektedir. Başvurmadan önce dil gereksinimlerini (örn. TestDaF, DSH, IELTS veya TOEFL) kontrol ettiğinizden emin olun.

Translation Science and Technology programının maliyeti ne kadar?

Eğitim ücreti yok (sadece dönem katkı payı). Uluslararası öğrencilerin Almanya'daki yaşam masrafları için aylık yaklaşık 800–1000 EUR bütçe ayırması gerekmektedir.

Universität des Saarlandes'deki Translation Science and Technology için kabul şartları nelerdir?

Tipik gereksinimler şunlardır: tanınmış bir lise/lisans derecesi, dil yeterlilik belgesi (Almanca + İngilizce) ve (AB dışı başvuru sahipleri için) bir uni-assist başvurusu artı finansal kanıt (Sperrkonto ~11.904 EUR/yıl).

Başvuru son tarihi ne zaman?

Başvuru tarihleri değişir: kış dönemi genellikle 15 Temmuz, yaz dönemi ise 15 Ocak'ta sona erer. Kesin tarihi her zaman üniversitenin resmi web sitesinden teyit edin.

Almanya'da Translation Science and Technology okurken çalışabilir miyim?

Evet. Uluslararası öğrenciler ek izin almadan yılda 140 tam gün / 280 yarım gün çalışabilirler. Mezuniyetten sonra 18 aylık iş arama izni için başvurabilirsiniz.

Universität des Saarlandes'ye nasıl başvururum — doğrudan mı yoksa uni-assist aracılığıyla mı?

Çoğu Alman üniversitesi, belge doğrulaması için uluslararası başvuruları uni-assist aracılığıyla kabul eder. Bazı üniversiteler doğrudan başvuruları kabul eder — resmi sitedeki program sayfasını kontrol edin.

Haftalık Almanya rehberi e-postana gelsin

Yeni blog yazıları, başvuru deadline'ları, burs duyuruları. Spam yok, dilediğinde çıkarsın.

Haftalık Almanya rehberi — haftada 1–2 e-posta, spam yok.

Haftalık Almanya rehberi e-postana gelsin

Spam yok. İstediğin zaman aboneliği iptal et.